?

Log in

Writer's Block: Not That Lion and Lamb

Apr. 6th, 2009 | 11:28 am

As the old saying goes, March comes in like a lion and goes out like a lamb. Weather aside, how did March come and go in your life this year?
it came and went and brought new anime like every month

Link | Leave a comment | Share


Writer's Block: Guarding the Terrorists

Apr. 6th, 2009 | 11:24 am

If you were ordered to become a prison guard for alleged terrorists and live at Guantanamo, what would you find most difficult about your job?
not peeing my pants from the fear of it all..........i dont want to be the thin barrier between sunstacal danger and the world i could get killed in the processs

Link | Leave a comment | Share


Alice nine vandalize photos

Apr. 2nd, 2009 | 09:11 pm
location: family room
mood: tired tired
music: none tired thoughts

6e4df837eb09f10e5344608291283c42123.jpg Alice Nine. image by 12012kawaii
Shou_VANDALIZE.jpg alice nine image by suzuyahimeichigo
Saga_VANDALIZE.jpg alice nine image by suzuyahimeichigo
Hiroto_VANDALIZE.jpg alice nine image by suzuyahimeichigo
Tora_VANDALIZE.jpg alice nine image by suzuyahimeichigo
Nao_VANDALIZE.jpg alice nine image by suzuyahimeichigo
shou-1.jpg shou vandalize image by mesti_ka






alicenine2.jpg alice nine. image by J-YuKiraMusic
tora_VANDALIZE.jpg Tora alice nine image by sakura_gazerock
Shou.jpg image by AngelodiMorte_2007

Link | Leave a comment | Share


The beautiful name pv

Apr. 2nd, 2009 | 08:43 pm
mood: hungry hungry


Japanese Lyrics
seijaku no yoru wo koete wakachiaeru mono ga aru
dakara ima te wo sashinobe kago no naka wo mitsumeteru

kaze wa hanayaka ni haru no shirabe wo kanade

sekai no owari de sagashiteita
taisetsuna mono wa tada, hitotsu.
onsoku wo koete tokeaeba, hora
toki sae mo hitsuyou nai sa

bokutachi wa arukitsuzuke toki ni mayoi, sure chigau.
dakara ima uta wo okurou hodoketa ito tsumugu you ni

ginga wa kagayaite kokoro wo uchinuku

tobe, azayaka ni

taiyou no aosa tenshi no pareedo
kawarazu ni itai kono omoi
onaji fuukei ni piano wo nosete
mata koko de, kimi ni aitai

kanau nara negawasete kure

wasurete shimau mae ni

ikutsumo no meguriai no naka de

ima, kimi no na wo yobou

Earth of silence
Confused universe
Graced the beautiful name
(And I sing) buzz love song


sekai no owari de sagashiteita mono wa
owaranai ashita e no sanka
nakushita kakera wo umeawasu you ni
ima, koko de kimi no na wo yobou

hanarete mo dokoka no kimi e



English Lyrics
Surpass the silent night, there are things to be shared
So stretch out your hand now, staring at the middle of the cage

The wind gayly plays the melody of spring

I was searching for it at the end of the world
The one and only precious thing.
Surpass the speed of sound, if we can melt come together, look
We don't even need time

We keep walking and get lost in time, we pass each other.
So I'll give you a song now, like spinning the thread that had come untied

The milky way is sparkling, it pierces our hearts

Take a leap, brilliantly

The blue of the sun, the parade of the angels
I want these thoughts to stay unchanged
Playing the piano in the same scenery
I want to meet you here again

If it comes true, let me wish

Before I forget

In our many encounters

Now, I'll call out your name

Earth of silence
Confused universe
Graced the beautiful name
(And I sing) buzz love song


I was searching for it at the end of the world
The song of praise for the unending tomorrow
As if to make up for the lost fragments
Here and now, I'll call out your name

Even if we're separated, it goes towards you somewhere

Link | Leave a comment | Share


Mirror Ball pv

Apr. 2nd, 2009 | 08:38 pm
location: Family room


Japanese Lyrics
taezu kurikashita hide&seek
hikari to yami no kousa ga

kimi to boku no kyoukaisen
senbiki, futari wo hedateta

nijinda eye liner kuroi namida wo otosu
hitomi ni utsuru hikari sora e tsuzuku stairway

tsuki no hikari wa kokoro wo somete kono yubi wo hodokete
eien sae mo iroaseru nara kono toki (isshun) wo todomete

asai nemuri ni yose egaku
yume to sou no e no gu de

sonna bokura no dance floor
kasanaru tsuki wa mirror ball

negai yo hoshi (ryuusei) dewa naku douka kimi e todoite
daremo ga hitori naraba bokura deawanakatta

kagami no naka wa hoshikuzu no ame mata mawaru kisetsu e
hikari wa yagate kako kara asu (mirai) e dakara ima wa sayounara.

kanashimi no rensa ni kasuresaseta kotoba wa anata no name wo yobi, chuu ni matta ne
I'm still calling sora ga nigoru kegareta hane de ima wo kakenukete yuku

doredake toki ga sugi, namida wa kareteite mo kono uta wa karezu ni
kanadete yukeru darou ka? sono toki wa soba ni ite hoshii to negau kara

tsuki no hikari wa yagate kiete mo zutto soko ni aru kara
kawaru koto naku kimi wo terasou yume wo egaku epiroogu

You and I are face and back unity.
If you decide to live, I will live, too.


dokoka de kizutsuite mo, tsuki yoi miageteiru noraneko mo kitto onaji sa




English Lyrics
Hide and seek repeated endlessly
It's the intersection of light and dark

The boundary line of you and me
The line is drawn, and separated two people

The eye liner that ran, it made black tears fall
Light that reflects in the eye, the stairway that continues to the sky

The light of the moon dyes my heart, this finger is untied
If even eternity fades, stop this moment

In shallow sleep, gather and paint
Using tools of pictures of dreams and thoughts

Our dance floor is like that
The overlapping moon is a mirror ball

My wish isn't a shooting star, please let it reach you
If everyone is alone, we wouldn't have met

It's a rain of stardust in the mirror, towards the revolving seasons once again
Before long, light will go from the past to the future, so goodbye for now.

The words made hoarse in the chain of sadness, they called out your name, danced in the air
I'm still calling The sky clouds, with dirtied wings, go on and run through now

Will this song be able to play without withering
No matter how much time passes, how much tears dry up? Because I wish to be by your side at that time

Even if the light of the moon disappears over time, because it will always be there
Without changing, it will shine on you, the epilogue painted in the dream

You and I are face and back unity.
If you decide to live, I will live, too.


Surely, even the stray cat that is injured somewhere and gazing

Link | Leave a comment | Share


Shunkashuutou pv

Apr. 2nd, 2009 | 08:34 pm
location: Family room



Japanese Lyrics
haru ha mimi wo nadate, natsu ha kami wo soyogu, aki no someta iro ni, fuyu ni tachi tsukusu.
muryoku datta bokura wa, shudan wo sagashiteita, jibun ga tobudake no, asu e no tsubasa wo

yurete, yurarete, habatakeru toki made

fui ni ochita shisen no saki doko e, dokomade arukeba...

fusaideita beroa no yoru ni mo ashita no mukae ga kuru kara
mabayukute kokyuu sura dekinai, kagayakeru kono hibi wa

haru ni saita yume wo natsu ni yume miteta aki ni omohi meguri fuyu wa kotae sagashite
bokura wa egaita mirai yosouzu wo kimama ni tobitakute omoi egaita

yurete, yurarete, habatakeru toki made

itsuka, itsumade, waraemasuka? doko e, dokomade hashitte...

haru ga kitara owakare dane, to tsubuyaita gogo no kaerimichi
kono yume wa owarasetakunai kane no naru oto no shita

yurete, yurarete, habatakeru toki made

koe wa, kimi ni, todokimasuka? sora ni hibiku utakoe wo

yurareteta, chiisana omoi wa oozora ni yume wo egaku kara
kono yume wa owarasetakunai kotoba wa mou iranai

asu wa nai kamoshirenai, ima dakara kokoro kara ieruyo
kitto tadori tsuku basho e kimi to ireru youni



Spring, Summer, Autumn, Winter(english translation of song title)

English lyrics
Spring gently strokes the ear, summer rustles the hair, in the colour dyed by autumn, standing still in winter.
We were helpless, searching for a way, the wings to tomorrow which we could fly with only by ourselves

Shaking, being shaken, till the time I flap my wings

Unexpectedly falling into my gaze; if I walk somewhere, how far...

Because the meeting of tomorrow comes even to the night of velour which was closing,
Dazzling, it's not even possible to breathe, these days are shining

The dream which blossomed in spring is seen in summer, thinking and pacing around it in autumn, searching for the answer in winter
I imagined willfully flying through the image of the future which I drew

Shaking, being   shaken, till the time I flap my wings

Someday, till when, can I smile? Where am I running to, how far...

When the spring comes, farewell, and the way back to the afternoon when you murmured
I don't want to finish this dream, under the ringing of the bell

Shaking, being shaken, till the time I flap my wings

Does this voice reach you? This singing voice resounds in the sky

Shaken, because of this small thought which sketched the dream in the skies,
I don't want to finish this dream, words aren't needed anymore

Perhaps there won't be a tomorrow, I can speak from the heart now,
Surely, I will arrive at a place where it is like staying with you

Link | Leave a comment | Share


number 6 pv

Apr. 2nd, 2009 | 08:30 pm
location: family room
mood: energetic energetic
music: alice nine



Japanese Lyrics
yukkuri arukeba ii,
chotto bukiyou demo ii,
ima kimi to utaitainda
chippokena It's your song

itsumo, itsudatte sou sa, kenkashite kara kizuku
sora ga konna ni mabushii nante
kowaku wa nai sa donna asu demo yume wo miteta
shounentachi sae mo
mou nigeba wa nai tsukamitakute, tsukamenakute
kizudarake de aoi tori sagashiteta ne hitori kiri de

sadamerareta finale wa iranai
sou reeru wo hashigo ni kaete
waraeru hazu sa ima yori tashika ni
sou negatta sono hitomi nara
bukiyouna jyosou demo hashitte hashitte ikerusa
I believe myself & my best friends,and you

aru hi, kizuiteshimatta, ikashi, ikasareru hibi
itsuka nanika wo tsukamitoru hi made
kowaku wa nai sa donna asu demo yume wo miteta
shounentachi sae mo
mou nigeba wa nai tsukamitakute, tsukamenakute
kimi ga miteta kinsei e tsurete yuku yo te wo nobashite

yume kara sametara nani kara hanasou?
sou sekai wa bokura no mono sa
tokei wa kowashite kago wo aketara
yoake made gatari akasou

bukiyouna jyosou demo hashitte hashitte ikerusa
I believe myself & my best friends,and you

saite, kuchiteku hana mo
nakanai, mukuchina oumu mo
kitto, dokoka de, waratteru sa.
dakara, murishinakute ii,
koko de, kimi wo matteru yo. slowly,but surely and slowly

sadamerareta finale wa iranai
sou reeru wo hashigo ni kaete
waraeru hazu sa ima yori tashika ni
sou negatta sono hitomi nara
bukiyouna jyosou demo hashitte hashitte ikerusa
I believe myself & my best friends,and you

tomo ni, rokubanme no kimi to waraeru made koko de utau yo



English Lyrics
It's alright to walk slowly,
It's alright to be a bit clumsy,
Right now I want to sing with you
It's a small song for you

I see that always, at any time, I became aware from our quarrelling
How dazzling the sky is
Without fear, no matter what sort of tomorrow, I saw my dreams
And so did the boys
Already, there's nowhere to escape to; I wanted to grasp it, I couldn't grasp it
Covered in wounds, I was searching for the blue bird alone

It's been decided, the finale isn't needed
So the rail changes into a ladder
I expect I'll be able to smile, even more certainly than now
So I wished, if it was that pair of eyes
Although it's a clumsy starting run, walking, I'm able to walk on
I believe myself & my best friends, and you

One day, I realized that in the days that I was living, that were made use of
Someday, until the day when I grasp something
Without fear, no matter what sort of tomorrow, I saw my dreams
And so did the boys
Already, there's nowhere to escape to; I wanted to grasp it, I couldn't grasp it
I'll bring us to bring us to the Venus that you were looking at, reach out your hand

If I awake from the dream, what will I speak from?
So the world is ours
If I break the clock and open the cage
Until daybreak, words will be revealed

Although it's a clumsy starting run, walking, I'm able to walk on
I believe myself & my best friends, and you

Even the flower that bloomed, and withered
Even the reticent parrot that made no sound
Surely, somewhere, they're smiling.
Because of that, it's alright not to do the impossible
Here, I'm waiting for you. slowly, but surely and slowly

It's been decided, the finale isn't needed
So the rail changes into a ladder
I expect I'll be able to smile, even more certainly than now
So I wished, if it was that pair of eyes
Although it's a clumsy starting run, walking, I'm able to walk on
I believe myself & my best friends, and you

Together, until I'm able to be smiling with you, the number sixth; I'll be singing here

Link | Leave a comment | Share


Eraser -Memoire d'une fleur pv

Apr. 2nd, 2009 | 08:28 pm


Japanese Lyrics
shiroi nemuri ni oitekarete fusaideiru koinu
mada ugokezu boku wa asa ni tsunagareteru... dakara

todokanai omou hodo namida wa nagareteku yo
karete yuku anemone douka wasurenai de
iro asenai chou ni natte itsuka kimi he kaerou
kanashimi wo keshite kimi wa kawarazu ni ite hoshii

subete wasurete omoide ni wa naritaku wa nai dakedo
kimi wo kumorasete shimau nara kioku sae mo iranai

shiki no iro kawatte mo sono mama no kimi de ite
usubeni no hanabira matta sakura namiki
kanashimi no sakamichi wo noborikitta shunkan
ano koro no kimi ga ima mo kawarazu ni waratteru

nakanai de kiite hoshii
hitotsu dake ware ga mama wo ichido dake negaigoto kanaetekure
kimi to boku suki datta hanatachi de amikonda
hanawa to boku mizu ukabe nagashitekure

yarawakana senritsu wa yukkuri to kaikosase yakusoku no nai sayonara e

'towa ni'
todokanai omoi hodo kimi wo tsuyoku suru kara
karete yuku anemone douka wasureteite
donna toki mo egao taenai sonna kimi ga suki datta
kanashimi wo keshite kimi wa kawarazu ni ite hoshii



English Lyrics

The gloomy puppy that was abandoned in white sleep
It still can't move, I'll tie it up in the morning... so

My tears flow till I think I can't reach them
The anemone that withers, please don't forget
It'll turn into a butterfly whose colour doesn't fade and return to you someday
Sadness is erased, I want you to stay unchanged

I've forgotten everything, I don't want any changes in my recollections, but
If you become cloudy, I don't even need memories

Even if the colours of the seasons change, you stay the way you were at that time
The light pink flower petals of the avenue of cherry trees danced
The moment you finished climbing up the slope of sadness
At that time, even now, you are smiling, unchanged

Don't cry, I want to ask you
Just one selfish whim, just one wish, please grant it
Weaved from the flowers that you and I liked
The wreath and I, let us float on the water and flow

The gentle melody makes me slowly recollect, towards the goodbye without a promise

"Everlastingly"
Because I'll make you as strong as a thought I can't reach
The anemone that withers, please forget it
Don't ever stop smiling, that's how I like you
Sadness is erased, I want you to stay unchanged

Link | Leave a comment | Share


Ruri No Ame pv

Apr. 2nd, 2009 | 08:25 pm



Japanese Lyrics
mimi sumaseba hibiite kuru oto wa
shoka no kioku ajisai no kisetsu...

kasa mo sasazu arukou to suru kimi
toonoku senaka, ruri iro no kaori yonde

sayonara wa sukooru no you ni yatte kite
kasukana binetsu wa kimi no sei
bokutachi no tame datte itte te wo furu yo
hoho tsutau kanjyou no ame

nureta mabuta kakusou to shita toki
shizuka ni bureta kimi no shinon wa

nani wo katari nani wo tsutaeyou to
shiteta no darou? kizukenakattane dakara

kumori sora furisosoida ame, shizuku
kanashimi urumu me kakusu tame?
kasa wo sasu te wo saegiri utsumuita
miageteta toumeina sora

hibikiau kokoro no oto mou nakute
kazashita yubisaki todokanai
taisetsuna sono matataki sono koe mo
kaerenai ano toki no mama



Lapis Lazuli Rain(English translation of song title)

English Lyrics
If I strain my ears, the echoing sound is
The memory of early summer, the season of hydrangeas...

You tried to walk away without holding up an umbrella
Your receding figure, lapis lazuli-coloured scent, I was calling out to you

Goodbye comes along like a squall
The faint warmth is because of you
You say it's for our sake, and wave your hand
The rain of emotion streams down my cheek

When I tried to hide my wet eyelids
The sound of your heartbeat trembled in the silence

What should I have said, what should I have
Tried to tell you? I couldn't have noticed, so

The rain that fell from the cloudy sky, these drops
Are they for hiding my sadness and teary eyes?
Holding an umbrella, I covered my eyes with my hand, and cast them down
I looked up at the transparent sky

The heartbeats that resound and blend, they no longer exist
I held my fingers up above my head, I can't reach
That precious flicker, and that voice
We can't go back to the way we were at that time

Link | Leave a comment | Share


Tsubasa pv

Apr. 2nd, 2009 | 08:20 pm
location: family room
music: alice nine



Japanese Lyrics
Are you ready to change yourself?
Are you flying like you want to?
kimi ga ima negai egakidasu miraizu
Please show me your weakness,
I want to know your everything.

-jiyuu- sono hana wo sakasu tame habatake

sekai ga nagareteku onaji rizumu de crying in sorrow.
kanousei shika iranai nani ga dekiru ka sa

kimi wo nosete hashitte yuku tatoe kizutsuita tsubasa demo
nemuru mae ni yume ni miteta ashita he kimi no TSUBASA ni narou
I'll be there...

Does daydreaming satisfy you?
Reality comes from your sensibility

utsuriyuku naka de kawaranai omoi he
I've made up my mind,
To stand on my own two feet.

itami sae daite mamoru tame utau yo

sugisaru hito no nami kawaku kokoro ga crying in sorrow.
kirei koto da to shite mo doko he toberu ka sa

yume no kakera hiroiatsume boku ga kimi no tame dekiru koto
itsu no hi ni ka kiekaketeta kokoro no akari wo tomosu kara
I'll be there...

sekai ga nagareteku onaji rizumu de crying in sorrow.
kanousei shika iranai nani ga dekiru ka sa

kimi wo nosete hashitte yuku tatoe kizutsuita tsubasa demo
todokanakute miageteita ashita he kimi no TSUBASA ni narou
I'll be there...



WINGS.(english translation of song  title)

English Lyrics
Are you ready to change yourself?
Are you flying like you want to?

You make a wish now, the picture of the future that you sketch out
Please show me your weakness,
I want to know your everything.

To make that flower called -freedom- bloom, flap your wings

The world is flowing, in the same rhythm crying in sorrow.
You only need a possibility, what can you achieve?

I'll carry you and run, even if your wings are hurt
Towards the tomorrow that you saw in a dream before falling asleep, I'll become your wings
I'll be there...

Does daydreaming satisfy you?
Reality comes from your sensibility

To the thoughts that don't change in the midst of transformation
I've made up my mind,
To stand on my own two feet.

I embrace even the pain, I'm singing to protect you

In the passing wave of people, your dried heart crying in sorrow.
Even if it's a beautiful thing, where can you fly to?

I gather the fragments of your dream, it's something I can do for you
Because someday, I'll rekindle the light in your heart that had started disappearing
I'll be there...

The world is flowing, in the same rhythm crying in sorrow.
You only need a possibility, what can you achieve?

I'll carry you and run, even if your wings are hurt
Towards the tomorrow that you couldn't reach and were looking up at, I'll become your wings
I'll be there...

Link | Leave a comment | Share